Desktop Publishing Services
Lingo Service Arabic Translations & Interpreting
language services, document translation, technical translation
Will your translation project require DTP?
If you need to translate a PDF, booklet, brochure, manual or any other type of document with images or a set layout, then you will require DTP services. Post-translation DTP basically involves reconstructing your document.
You may need to maintain your document's layout consistently after you've had it translated. So if you have a manual, ad, book or any text with images that you need to market or distribute among a base of international readers, the professional desktop publishing services available with Lingo Service can adapt your content and images to a set document-standard, preserving your message across all target markets. Take advantage of our DTP services.
Contact Lingo Service to make your documents communicate as effectively in foreign languages as they do in your source language, while maintaining their appearance and sense across every alphabet.
Usually, translated text expands (often sentence length increases by 30% or more) and so the formatted layout of your document will often have a damaged or problematic layout once translated if the translation is merely pasted back in. To preserve your document's original layout and formatting, Our DTP department will be hard at work, correctly inserting the translation back into your document, and adjusting the layout accordingly, to ensure the layout is pristine!
, document translation
, document typesetting
, language services
, technical translation
, Urdu Translation
Contact Lingo Service Arabic Translations & Interpreting
Print this page