Legal translation

By: Linguistico  17/12/2012
Keywords: translation, translation services, translation company

Undertaking foreign language translation for the legal profession requires specialist knowledge and extensive experience. When it comes to your legal translation requirements, we have both. High Profile Legal Experts Our team of legal translators includes commercial lawyers, corporate counsel, barristers and insurance, accounting and finance specialists. Most of our legal translators come from the Magic Circle or global top-tier law firms. Where relevant, our legal translations are proofread and edited by our legal editing team which currently includes three former Australian top-tier Senior Associates and a Magic Circle Associate. Our legal translation team regularly translates: Linguistico recently provided us with technical legal translations in a complex commercial matter, within a number of tight deadlines. Their knowledge of the legal and the translation aspects of the matter was excellent. In addition, the quality of their work and client service was outstanding. Highly recommended. Partner, leading international law firm. Contracts Court documents Judgments Arbitration awards Insurance policies Correspondence In-house Translation Pitfalls Legal translation work can sometimes be performed in-house by law firms. While there are often very good reasons, such as legal professional privilege, to keep such work in-house, generally this process results in a time cost to the nominated lawyer-turned-translator and a financial cost to the client. Many of our legal translators are ex-lawyers and their thorough understanding of both the foreign language and legal terminology helps to reduce risk in the translation process. That’s why our translators are carefully selected. Legal Clients We are fortunate to work with some of the world’s leading law firms and legal organisations including: Mayer Brown LLP Allens Linklaters Herbert Smith Freehills Clyde and Co. Norton Rose Osborne Clarke Brabners Chaffe Street Minter Ellison Various international courts of arbitration Our clients aren’t just restricted to law firms. We also provide language translation services to six of the “top 10″ companies in the pharmaceutical industry, as well as numerous government departments. Confidentiality Linguistico, its staff and its translators are subject to strict confidentiality agreements. However, we take the issue of confidentiality very seriously, so we are happy both to sign any additional security clearances or confidentiality documents you may require and to discuss any relevant provisions with you prior to taking on your legal translation work. Contact us today to see how legal and insurance translations should be done.

Keywords: document translation, Insurance Translation, legal translation, Translate Legal Documents, translation, translation company, translation services, UK translation services

Other products and services from Linguistico


Insurance translation

Insurance terminology can, at times, sound like a foreign language. That is why we only use experienced translators when undertaking



Linguistico has a proven track record in delivering quality translations to some of the world’s leading business organisations in the